— Я кому-то для чего-то понадобилась? — спросила она, слегка улыбаясь.

Я не отвечал. Я пытался нащупать тактичный ход, чтобы затронуть вопрос о Джинни и Мартеле.

— Я вам задала вопрос, — сказала она, — а вы не отвечаете. Что, таким образом работают детективы?

— У меня свой метод работы.

— Свои таинственные пути совершать чудеса? Я начала это подозревать. Теперь скажите мне, какого рода чудеса вы хотите совершить здесь.

— Это имеет отношение к вашей дочери Джинни.

— Понятно. — Но ее глаза не изменили выражения. — Присаживайтесь, если желаете. — Она указала на железный стул напротив себя.

— Вирджиния попала в какую-нибудь неприятность? С ней никогда такого не случалось.

— Как раз на этот вопрос я ищу ответ.

— Кто навел вас на наш дом? — произнесла она довольно резко. — Это не Джордж Сильвестр?

— А почему вы так думаете?

— Меня поразила поспешность, с которой он скрылся только что. — Она внимательно смотрела на меня. — Но это был не Джордж, не так ли? Он увлечен Вирджинией — все мужчины ею увлечены, — но он не показывает этого. — Она замолчала.

— Не показывает этого?

Она поиграла своими тонкими бровями.

— Вы заставляете меня говорить о вещах, о которых я не хотела бы говорить. — Она перевела дыхание. — Я знаю, должно быть, замешан Питер. Это он?

— Я не могу это утверждать.

— Если Питер, значит, он пребывает в еще более беспомощном состоянии, чем я думаю. Это был Питер, так ведь? Он грозился иногда, что наймет детектива. Питер сошел с ума от ревности, но я не думала, что он так далеко зайдет.

— Это еще не очень далеко. Он попросил меня выяснить прошлое того человека, за которого собирается выйти замуж ваша дочь. Я полагаю, вы хорошо знаете Фрэнсиса Мартеля?



16 из 218